19: Anonymous (ワッチョイ ca14-PZTw) 2017/05/20(土) 19:00:52.33 ID:mbXMxLFm0- @
DragonForce ハーマンの広東語でのインタビュー。
4:10 ぐらいで SU-METAL の英語について
「通訳さんより上手いと思う」と言っているらしい。
http://www.facebook.com/LokWoodTao/videos/vb.102757043538152/242450516235470/?type=2&theater - 22: Anonymous (アウアウカー Sacb-j0c2) 2017/05/20(土) 19:03:10.72 ID:xmrI9EiCa
- >>19
通訳に失礼だろ - 25: Anonymous (ワッチョイ c6a3-yuk6) 2017/05/20(土) 19:05:50.56 ID:NC37UXmw0
- >>22
通訳をしてくれるスタッフのことだろ。 - 24: Anonymous (ワッチョイ 0b02-cm4/) 2017/05/20(土) 19:05:36.17 ID:d/DLln2M0
- >>19
今はすぅちゃんが通訳係してそう - 26: Anonymous (ワッチョイ ca14-PZTw) 2017/05/20(土) 19:06:17.53 ID:mbXMxLFm0
- >>19
内容
俺たちが初めてコラボを始めた時、BABYMETALは英語を話せなかった
だから俺たちは指さしたりジェスチャーしてたし、通訳してくれる人がいたんだ
すぅはその通訳より今は上手く英語を話す
だから、今じゃ俺たちは、初めて一緒にプレイしたダウンロードフェスについて話せるんだぜ
それはリハーサルさえしてないステージで、俺たちはギミチョコをプレイしたんだ
どこから来たのか分からない変な音がしたという問題があったことを覚えてる
俺たちは、みんなこんな顔(イケメンが面白い顔をする)をしてたね
当時、彼女は英語が話せなくて、俺たちは彼女の英語がいまいち…、流暢じゃなかったから
コミュニケーションがとれなかったんだ
今じゃ
“前回、サウンドが酷かったことを覚えてる?俺たちがプレイした時、リハーサル
しないで何千もの人の前に出るだなんて知らなかった。マジでリスキーだったよ!”
って笑ってジョークを言える。
今はコンサートをどうやって俺たちがやれたのかに関して笑える
ようになったんだよ - 29: Anonymous (ワッチョイ 0b02-cm4/) 2017/05/20(土) 19:14:29.82 ID:d/DLln2M0
- >>26
翻訳ありがとう良い関係続けてるみたいだなぁ
あの時ああだったどうだったとか話せるのって楽しいだろうね - 30: Anonymous (ワッチョイ ca14-PZTw) 2017/05/20(土) 19:16:11.83 ID:mbXMxLFm0
- >>29
いや狼に貼ってあったのコピペしただけなので真偽はあれだけど
概ね言ってる事はあってる感じ - 174: Anonymous (ワッチョイ 5ff2-g8s4) 2017/05/21(日) 06:32:39.15 ID:7WxQmYCf0
- >>26
すぅちゃん一人で頑張ってる感じだな
若いのに関心するわ
スポンサーリンク
Array